Борьба желудка с разумом
В раздумьях. В тяпницу приглашены в бесплатный буфет для мигрантов. С другой стороны в местном универе выпускники курса английского языка дают спектакль "Питер Пэн". Очаровательная жена профессора приглашает всех белых людей поддержать.
Спрашиваю мнение Ваньки - в некоторой надежде, что ничего про Петю-сковородку не знает, как не знали мы - советские дети. А поскольку всё на английском, ему будет трудно, непонятно и неинтереснои мы пойдём в буфет! Фигвам. Первый вопрос: "А как же они изобразят Тинкер Белл?" Ага. Ваня не советский ребёнок.
Вот и думай. Хочется в буфет.
Вот кстати интересно, почему Питер Пэн оказался неохваченным и не оприходованным русской и советской детской литературой. Ведь бОльшая часть её цельнотянута с Запада. В частности из Англии. Добрый доктор Айболит, он под деревом сидит.. Ага. Куча сказок и т.д.
Спрашиваю мнение Ваньки - в некоторой надежде, что ничего про Петю-сковородку не знает, как не знали мы - советские дети. А поскольку всё на английском, ему будет трудно, непонятно и неинтересно
Вот и думай. Хочется в буфет.
Вот кстати интересно, почему Питер Пэн оказался неохваченным и не оприходованным русской и советской детской литературой. Ведь бОльшая часть её цельнотянута с Запада. В частности из Англии. Добрый доктор Айболит, он под деревом сидит.. Ага. Куча сказок и т.д.
no subject
И пардон, разве Заходер приписывал себе авторство Винни-Пуха или кто-то приписывал это к "русской литературе"? Вроде всегда стоял Милн и потом - перевод Заходера.
Ладно, это все так, перекидывания подушками.
По сути же дела - никто же не обвиняет Киплинга за использование африканских и индийских сказок, однако это "великая и могучая англицкая литература". :)
Талантливо обработал - молодец, в копилку!
no subject
no subject
no subject
no subject