yuri7751: (Default)
[personal profile] yuri7751
 Всё-таки корейский фееричен. В каком ещё языке на вопрос " Куда идёшь?" можно ответить "Да!"? (어디 가요? - 네)

Date: 2013-08-30 03:23 am (UTC)
From: [identity profile] cathay-stray.livejournal.com
Китайский.
Не раз и не сто встречался с совершенно стандартной ситуацией, когда на вопрос "А или Б?" - ответ следовал "Да!".
То есть, конечно, идиоты есть везде, и везде есть дислексики. Но частота ответа "да" или "нет" на вопрос, предполагающий выбор из нескольких вариантов - у китайцев гораздо, несравнимо выше, чем в других местах. Скорее всего, тут дело не в индивидуальном дебильстве или сбое настроек. Надо перепрошивать биос.

Date: 2013-08-30 03:29 am (UTC)
From: [identity profile] miss-cancan.livejournal.com
наверно это понимается как "идёшь куда чёли?", вот и отвечают - "ыгы")).

Date: 2013-08-30 04:50 am (UTC)
From: [identity profile] cat-miaow.livejournal.com
Именно так.
Слово 어디 означает не только "куда" но и "куда-нибудь".

То же самое и с 누구 - "кто" и "кто-нибудь". И ещё похожие слова вроде бы имеются.

Автор знает, я не сомневаюсь ))

Date: 2013-08-30 05:03 am (UTC)
From: [identity profile] yuri7751.livejournal.com
В том и фееричность, что корейцу всё равно, "куда" или "куда-нибудь". Важен процесс, а не результат :))

Date: 2013-08-30 05:10 am (UTC)
From: [identity profile] cat-miaow.livejournal.com
Про доминирование процесса над результатом согласен на 100% ))

Date: 2013-08-30 04:58 am (UTC)
From: [identity profile] mr-catt.livejournal.com
У нас так же.

"кудА идёшь?" - иду домой.
"куда идЁшь?" - да))

Date: 2013-08-30 05:09 am (UTC)
From: [identity profile] yuri7751.livejournal.com
Русский - кореец - братья навек! Язык отражает степень раздолбайства народа. Здравая мысль, согласен.
Скажем в английском, куда ни ударяй, а на вопрос where're you going? ответить yes! никак не получится (без риска прослыть идиотом).

Date: 2013-08-30 05:00 am (UTC)
From: [identity profile] lalaguna-72.livejournal.com
Наверное в значении "куда-то идёшь?"

Date: 2013-08-30 05:09 am (UTC)
From: [identity profile] yuri7751.livejournal.com
Да смысл-то понятен. Но всё равн хорошо :)

Date: 2013-08-30 06:08 am (UTC)
From: [identity profile] atsman.livejournal.com
Русский эквивалент (и перевод): "Привет. Идешь куда?". :)))
어디 - 1) куда? 2) куда-то...
Иногда, когда прощаешься, слышишь: "언제 만나요". "Ну, чё, встретимся когда-нибудь". Не "Когда встретимся?". :)))
Edited Date: 2013-08-30 06:09 am (UTC)

Date: 2013-08-30 08:17 am (UTC)
From: [identity profile] hedgehoginahaze.livejournal.com
Да, русские на вопрос "Идешь куда?" отвечают: "Ну!?" Гораздо парадоксальнее и так проявляется врожденная забота русских о приватности личной жизни. ))) Не трогай русского - и он не тронет тебя! И не вздумай улыбаться встречным - можно нарваться на вопрос "Чего лыбишься?!" с последующим воспитанием силовыми методами. )))

Date: 2013-08-30 12:29 pm (UTC)
From: [identity profile] astra-wizard.livejournal.com
В принципе, вверху уже все сказали :) Из того, что вспомнилось, анекдот: "Только в русском языке на вопрос "Ты куда?" можно получить ответ "Щас прийду" хехе Так что не в языке дело :)

Profile

yuri7751: (Default)
yuri7751

August 2020

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30 31     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2025 03:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios