yuri7751: (Default)
[personal profile] yuri7751
 Ага. Перепост про "Моксовую улицу" перекликается сразу с двумя недавними моими постами - сегодняшним и про то, что моё имя теперь будут писать Iurii.

Date: 2014-10-17 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] realwired.livejournal.com
Ты знаешь, не все так просто.

Ибо. как ты прочтешь такое - Dharamsala? (правильное - Дарамшала). грубо говоря, сам по себе факт использования латиницы еще ни разу не означает каких-то заранее привычных правил транслитерации. у индусов латиница для собственных языков имеет ширикое и ВНУТРЕННЕЕ хождение, и правила тоже сугубо внутренние.

Другое дело, что латиница в табличках улиц - как раз не для своих, и конечно там должно быть нечто международное.

Date: 2014-10-17 08:49 am (UTC)
From: [identity profile] yuri7751.livejournal.com
Вот-вот. "Вообще говоря" вопрос транскрипции-транслитерации, конечно, не так прост - кто бы сомневался, живя в Корее :) Но тут-то...
Вспомнилось, как несколько лет назад как-то пообщался с парой австралиек- училок английского в Сеуле. Они рассказывали, как оказавшись в Москве, перемещались по ней на метро. У них был путеводитель с картой города на английском, а где выходить, они определяли, прислушиваясь к объявлениям остановок. Тогда ни схем с латиницей, ни объявлений на английском в метро не было.

Date: 2014-10-17 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] yuri7751.livejournal.com
Кстати Корея - как раз пример чистого транслита, когда всё "строго и однообразно" (с кучей исключений правда), но произносить это нельзя - ни по-английски, ни ещё как. Так что Москва пошла корейским путём, можно сказать.

Date: 2014-10-17 11:13 am (UTC)
From: [identity profile] realwired.livejournal.com
а корейский транслит - он как, для себя или для варваров? индийский-то транслит - латиницей - по куче причин употребляется именно промеж себя, и весьма широко. но вот что москвичи на своих вывесках пишут - это ж явно не для внутреннего уппотребления, а для заезжих варваров. вот в чем принципиальный момент!

хотя у меня есть отгадка - это все для американских шпионов. чтоб у них вскипел моск - тогда бери их тепленькими :)

Date: 2014-10-17 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] yuri7751.livejournal.com
Так зачем корейцам-то? Тут же не Индия с кучей языков. Это именно для варваров. Раньше была другая система - её произносить было можно, но требовались диакритические знаки. Кто-то решил, что это неудобно (это и было неудобно во времена пишущих машинок). Сделали без диакритики и тупо формально. В этом есть некая прелесть - если знаешь систему, то можно однозначно воспроизвести корейское написание, а значит и произношение. Хотя, в большинстве случаев человек, знающий, как это сделать, знает уже в какой-то степени корейский и нафига ему транслит. Ну и корейцам проще - можно совсем не думать, тупо пишешь: Naebu (Нэбу) :)

Date: 2014-10-17 03:04 pm (UTC)
From: [identity profile] hedgehoginahaze.livejournal.com
Да ладно, Йура, хоть горшком назови, только в печь не сажай! Кстати в некоторых словах, особенно греческого происхождения x таки читается как русское х - например LaTeX - читается именно Латех, а не Латекс...

А на нас тут настоящая беда наваливается, - снег пошел... (((

Profile

yuri7751: (Default)
yuri7751

August 2020

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30 31     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 31st, 2025 06:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios